TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- experimental home economist
1, fiche 1, Anglais, experimental%20home%20economist
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conseiller en économie domestique expérimentale
1, fiche 1, Français, conseiller%20en%20%C3%A9conomie%20domestique%20exp%C3%A9rimentale
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- conseillère en économie domestique expérimentale 1, fiche 1, Français, conseill%C3%A8re%20en%20%C3%A9conomie%20domestique%20exp%C3%A9rimentale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-10-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- defective finished work
1, fiche 2, Anglais, defective%20finished%20work
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
defective finished work: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 2, Anglais, - defective%20finished%20work
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ouvrage fini et défectueux
1, fiche 2, Français, ouvrage%20fini%20et%20d%C3%A9fectueux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ouvrage fini et défectueux : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 2, Français, - ouvrage%20fini%20et%20d%C3%A9fectueux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- respiratory therapy devices
1, fiche 3, Anglais, respiratory%20therapy%20devices
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appareils d'inhalothérapie
1, fiche 3, Français, appareils%20d%27inhaloth%C3%A9rapie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-08-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ventilator 1, fiche 4, Anglais, ventilator
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- déflecteur 1, fiche 4, Français, d%C3%A9flecteur
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :